Costa Rica
Panamá
Archivo Indicadores Lun 20 nov, 2006 - Dom 26 nov, 2006 Escríbanos

Duodécimo Informe del Estado de la Nación

Lo más reciente
Actualidad
Editorial
Opinión
Informe Especial
Entrevista
Negocios
Finanzas
Tecnología
Economía
Internacional
Capital Regional
Legales
Gerencia
Estilos de vida




Tribuna Pública: Visión estratégica de la administración Arias-Sánchez

Ciclo de conferencias

Desplegable: Bienes raíces

Intel: 10 años en Costa Rica

Descargue la información sobre Mercado Bursátil

CapacitesEF.com






OPINION

Imprimir || Enviar por E-mail

En esta sección:

La enseñanza del inglés: aciertos, desafíos y metas


Alejandrina Mata
Segreda

Cuando yo era niña nos decían que todos deberíamos aprender a nadar; era el mejor seguro de vida.

Para eso debíamos ir a pozas, playas, Ojo de Agua y de vez en cuando colarnos en alguno de los escasos clubes privados para chapotear y, de perrito, empezar a dominar una destreza que nos serviría para toda la vida.

Utilizo este recuerdo para referirme a otro seguro de vida que en la época actual queremos poner a disposición de las nuevas generaciones.

Todos deberíamos aprender a hablar una segunda lengua, y por las condiciones geográficas y socioeconómicas del país, en primera instancia debería ser el inglés, para continuar con al menos una tercera lengua, incluidas las europeas, las orientales y las autóctonas del país.

Aprender otra lengua implica cierto esfuerzo, el que todos somos capaces de enfrentar exitosamente, pero implica también exponerse a experiencias enriquecedoras como es conocer otras culturas, otra gente, sentirse parte del mundo y no solo de un país, ser parte de la historia de la humanidad, y contar con una herramienta que nos abrirá puertas laborales y nos hará personas más cultas, tolerantes e inclusivas.

Gran inversión

El sistema educativo costarricense se ha orientado en los últimos años hacia la promoción del aprendizaje del inglés en las poblaciones estudiantiles desde la edad preescolar, siendo más exitoso en algunas modalidades educativas y regiones, que en otras. Se hace una gran inversión en la elaboración y revisión de programas de estudios, en la contratación del personal docente y en la adquisición de equipos y materiales para la enseñanza del idioma.

Se busca el mejoramiento profesional del profesorado de esta materia en parte para subsanar las deficiencias de formación, tanto en el manejo de la lengua como en las habilidades de enseñanza, a que es expuesto el estudiantado de ciertas mal llamadas universidades (privadas), y en busca de enfrentar las demandas que la sociedad exige a la educación en cuanto a la ampliación de oportunidades educativas de niños, niñas y jóvenes.

Nuestra meta es hacer llegar al 100% de la población estudiantil del país la oportunidad de aprender inglés, y a mediano plazo permitirles acceder a los empleos que exigen el dominio de esta lengua, que cada día son más y mejor pagados.

La estructura laboral del país se ha ido transformando para basarse más en el sector servicios, pero es evidente que hasta los empleos de origen más tradicional, como los del sector agrícola, exigen a la población laboral poder comunicarse con mayor fluidez con el resto del mundo. Esta fluidez la dan los medios de comunicación que van desde el correo y el teléfono, hasta otros más sofisticados relacionados con las tecnologías de la información y el conocimiento.

Hacerse entender

Pero los medios no son suficientes para facilitar la comunicación entre los grupos humanos. Es preciso que las personas se apropien más del mensaje que deben comunicar, que puedan de primera mano hacerse entender y reaccionar más efectivamente a los mensajes que otros les desean comunicar.

En vista de la expansión mundial del idioma inglés, poder hablarlo resulta útil y conveniente.

Diversos proyectos componen el esfuerzo del Ministerio de Educación Pública por mejorar la enseñanza del inglés, los cuales se encuentran en su totalidad siendo revisados para dar respuesta a la política de Gobierno de insertar al país en el mundo.

Los expertos en este tema nos hablan de diferentes modalidades de “inmersión” de la población estudiantil en el aprendizaje de otros idiomas.

Idealmente se sueña con ofrecer una inmersión total de manera que logremos formar estudiantes completamente bilingües, sin embargo las condiciones de formación del profesorado aún no lo permiten, al igual que las condiciones presupuestarias.

Se requiere de mejores profesores, mejores herramientas didácticas, más dinero para construir más escuelas y aulas y contratar más profesores y profesoras de todas las materias para así ampliar el número de lecciones de inglés en horarios ampliados para todo el estudiantado del país.

Aciertos

Pero vale la pena destacar lo bueno:

-Los aciertos de algunos colegios bilingües y de la educación técnica.

-La oportunidad que se le presenta a niños preescolares, que si bien aún es muy reducida y requiere de una visión más integradora de las oportunidades de aprendizaje, les acerca a una perspectiva más amplia del mundo desde temprana edad.

-El esfuerzo individual de profesores y de algunas instituciones educativas por marcar diferencia en este campo.

-Los esfuerzos por certificar los aprendizajes del estudiantado en el manejo del inglés, no con fines de promoción entre niveles escolares sino como herramienta para ser competitivos en el campo laboral.

-La revisión completa, como se ha dicho, de la forma en que hemos venido enfrentando la enseñanza de las lenguas extranjeras.

-El apoyo de organizaciones no gubernamentales y universidades para incidir de manera efectiva en la formación inicial y continua del profesorado.

-La introducción de mecanismos a la hora de contratar al personal docente de inglés de manera que el Ministerio tenga certeza de que lo que les compete enseñar, lo dominan.

En fin, este tema ha sido y es muy importante para el Ministerio de Educación Pública, lo que necesitamos es evaluar los logros obtenidos y redefinir de inmediato el camino.

Torre de Babel

Cuando yo estaba en el colegio cantábamos, para divertirnos, una canción relacionada con la historia bíblica de la Torre de Babel. En su proceso de construcción todos hablaban diferentes lenguas, confundían el mazo con la sierra, la cal con el agua, y así un día esta torre, ¡cataplún, se desplomó!

Hoy en día lo que menos debería interesarnos es derrumbar el entendimiento humano.

No solo compartir un idioma ayuda en esto, la educación debe fortalecer valores de convivencia, sobre todo aquellos que nos ayuden a comunicarnos y comprendernos mejor.


Multimedia

En formato PDA

RSS

Podcast

Slide Show

Entre copas y tenedores

Desplegable: Modelos de financiamiento para vivienda



De nuestros anunciantes

Todo Nuevo Pathfinder 2006: Emociones en grande

María Teresa Bistué: "La educación ejecutiva enfrenta hoy un mercado cada vez más exigente y diverso"


¿Quiénes Somos? Condiciones de Uso Privacidad Anúnciese en la versión impresa de El Financiero y Capital Financiero
© 2006 El Financiero y Capital Financiero. El contenido de El Financiero y de Capital Financiero no puede
ser reproducido, transmitido ni distribuido total o parcialmente sin la
autorización previa y por escrito de El Financiero o de Capital Financiero.